手机浏览器扫描二维码访问
看,那边又冒烟了,有a1,快走!”
“你慢点,我不去谁掩护你啊?我可是保障有力啊!
呵呵!”
“赤潮”
跟着“轮回”
向目标冲了过去。
好长的一只队伍啊,粗略一数有十几架,四个集装箱,队伍里居然还有一架a2。
“那个是a2,这批补给队伍咱俩动不了,走吧!”
杨转身要走。
“等会,我正联系别的组合来呢!
咱们一起把这批劫了,大家都有得赚!”
“你还认识别人?几个啊?听你的话人不少啊!”
杨说着话,眼睛一直盯着这些会跑的钞票,只要来的人不少于六个,绝对可以拿下!
“最近出来的我都认识,大家都在自己的范围内活动,现在应该能组成七、八个组合了吧!”
“自己的范围?谁分的?”
“就你不知道,也不明白你是怎么混出来的!
开始我为什么打劫你啊?因为那是我的地盘儿。”
艾一提这事儿就恨,因为她“火暴小艾”
偷袭居然还打输了。
“没人通知我那是你老大的地头啊!
要不我怎么着也会和你知会一声的。
你还没告诉我是谁分的地段呢!
按啥分的?”
“分地段的人就在你的面前。
按啥分的?我喜欢分哪就分哪!
谁敢管我?”
其实艾不过是个发起人,加上她级最高,操作在没遇到杨之前最好,分的又算合理,所以大家都比较尊重她的分法。
外面的环境根本不适合新出来的人生存,艾几乎帮过所有人,所以这些人隐隐已经组成了一个组织,而艾就是老大,不过她自己没发觉罢了。
还有就是“小艾”
人虽不错,可她的脾气比较不好,于是大家就叫她“火暴小艾”
!
“呦呵!
还没看出来,咱们家‘小艾’还挺有号召力!”
杨开始调笑艾。
“要死啊你?一会人来了说正经事啊,别给我丢脸,听见没?”
“是,是,是!
你艾老大都说话了谁敢不听啊,你再把我给驱逐喽,呵呵!”
“对了,你几级啦?什么时候出来的啊?我怎么不知道?没人和我提过你啊!”
艾反到觉得奇怪了。
“我,我才刚15级,出来7天多了。”
作为一抹游荡在黑市的魂魄,白洛没想到自己会被一个老神棍骗去异世,并且穿越在一个还未出生的胎儿身上。更没想到,她还未出生,就被皇上赐婚给夏临国权倾朝野的冷血王爷玉绝尘!靠之这算娃娃亲么?白夫人生产那天,稳婆一边喊着夫人难产一边却在悄悄用力将已经露出半个头的白洛往里面推去。白洛怒了!这老妖婆,是想让她胎死腹中吗?我靠!白洛狠狠地咬了老妖婆一口,随即一阵孩啼声传来,白洛平安降生。刚睁眼便看到一个绝美的男子看着她,缓缓开口这就是本王未来的王妃?太小,抱回去贤王府好好喂养!白将军府众人泪牛满面。白洛哇的大哭,不要,人家还是个孩子,嘤嘤嘤~~甜宠文哦!超级宠那种!!!...
明明对他,她是能躲就躲,能逃就逃了,可是这个男人却屡屡紧追不放,忍无可忍,无需再忍,我说了,不嫁,不嫁,就是不嫁。某男勾唇,不嫁你昨晚还跟我求婚。既然要定了她,怎么可能任她再次逃离,拱手一切也要娶到她!一夜之后,某男看着果断下不了床的小女人,有力气你就继续跑。...
穿为即将被兄嫂卖掉的古代小萝莉,姚舜英感觉很悲催。幸好远方来的叔祖父及时伸出援手,将她带到乡下生活。 叔祖父家有土地有劳力,虽说累点肚子却饿不着,根本用不着姚舜英挖空心思去养家糊口发家致富。虽说寄人篱下但上至祖母下至堂兄妹人人对自己关爱有加,姚舜英觉得自己掉进了蜜罐里,对村居生活乐在其中。 当然烦恼也是有的,该找个什么样的夫婿呢,这真是个问题。 祖父侯三这小子虽说滑头了一点,但对你却极好,英娘你是怎么想的? 祖母你秦表哥说非你不娶,姨祖母也看上了你,好孩子你就嫁他吧。 婶婶田家三郎你是见过的,长相好心眼好,又踏实能干,嫁他不亏。 堂兄吴公子都答应一生只守着你一个了,你还犹豫什么! 姚舜英...
从一个大叔穿越成为一个小青年,瞧把他乐的,转眼间买个蹿天猴这是一个不太正经的正经的历史小说,有兴趣的朋友可加书友群一起讨论交流289994648...
舞九天风云傲天下苍生笑万界沉浮。踏天地大道戮诸天神灵唯吾圣族男儿。大难不死必有后福,奇遇后奋起修炼。待我归来日,血洒长空时。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...