书迷读

手机浏览器扫描二维码访问

第2章 序 风格的再现是名著翻译的精髓 2(第2页)

“对你的这个问题,我几乎也不知道该怎么回答了。

我们每个人都喜欢劝导别人,尽管我们说出来的话儿都不中听。

请原谅我的率直;如果你一味地摆出一副若无其事的样子,那就不要想让我做你的知己了。”

吉英和伊丽莎白是情深意笃的一对姐妹,又是最知己的朋友,现在在这件极为微妙的情事上,吉英一时难于启齿,伊丽莎白出于对姐姐的关心,想逗引她说出真情,她们这一对话的基调仍然是温婉的。

笔者认为这段译文中的划线部分的语气,较之原文都有些重了。

这里提出了直译和意译的问题,凡能直译处则坚持直译是我所遵循的原则,而综观王科一先生和孙致礼先生的译文,他们基本上遵守的是意译的原则。

两种翻译的原则各有所长,各有所短,不过就这儿的划线部分而言,他们的意译是与原文的语气有些背离了。

笔者认为直译能较好地再现原文的语言、形式和风格特点,尽管如果译者处理得不好,也许会使译文显得不是那么生动活泼。

5.Butatlength,byEtizabeth′spersuasion,hewasprevailedontooverlooktheoffence,andseekareconciliation;afteralittlefartherresistanseonthepartofhisaunt,herresentmentgaveaway,eithertoheraffectionforhim,orhercuriositytoseehowhiswifeconductedherself;andshecomdescendedtowaitonthematpemberley,inspiteofthatpollutionwhichitswoodshadreceived,notmerelyfromthepresenceofsuchamistress,butthevisitsofheruncleandauntfromthecity.

王科一先生译文:

“……尽管彭伯里因为添了这样一位主妇,而且主妇在城里的两位舅父母都到这儿来过,因此使门户受到了玷污,但她老人家还是屈尊到彭伯里来访问。”

孙致礼先生的译文:

“……尽管彭伯利添了这样一位主妇,而且主妇在城里的舅父母也多次来访,致使这里的树林受到了玷污,但凯瑟琳夫人还是屈尊来探望这夫妇俩。”

我的译文:

“……她放下架子来到了彭伯利,也顾不得这庄园由于接纳了这位主妇和经她的舅父母的几次访问,而变得污浊了的空气了。”

凯瑟琳夫人是一个非常高傲自负的女人,她依仗着自己的财产和地位,到处对人发号施令,作者对她是极尽了嘲讽之能事的。

作者的嘲讽渗透在字里行间,即这种嘲讽是通过词语的选择和句式的组合安排表现出来的。

在这儿我觉得,按照原文的语序译来,似乎是能较多体现出一些作者的嘲讽口吻。

在词语的翻译上也是如此,“pollution”

一般是指具体环境的污染,这儿将此词直译出来,即译出它的本义,较能体现原文的风格和口吻。

译为“玷污”

好像便失掉了原文在这儿的一个隐喻了。

限于篇幅,我不能再举更多的例子来加以比较了。

希望读者能从这一斑窥见出一点儿我想要表达的思想的全貌来。

笔者认为,总的来说,我们的作品翻译在再现原作的“丰姿”

方面做得不够,并不是说我们的翻译家们水平不高,而是可能由于翻译家们太多地注意了译文的通俗和可读性,而没有对这一问题引起应有的重视。

我们知道,特定的艺术内容总是有形式于其自身,或者说内容之为内容即由于它包括有特定的形式在内,因此在文学作品的翻译中,如果我们忽视了对原作语言组合上的特征的再现,那么在译作中受损害的就不仅仅是从这一特定的语言组合中显出的艺术形式(例如色彩、气氛、对称、节奏、气势、格调,各种修辞手法等),而且必然会影响对原作的独特内容的再现,从而最终影响到在“内容和形式的统一中显出的独特风貌”

,即风格的再现。

基于这样一种认为,我觉得我们对原作的用词用句是应该倍加留意的,不仅要研究它们在词句上的特点,而且要尽可能地再现出原作者在词语使用和句式组合上的特征。

笔者认为,做到这一步是再现原作风格的前提条件。

当然译者的文学素养、语言修养、美学理论等修养于风格的再现也是非常重要的。

总之,在具体的翻译实践中,我基本上遵循的是一条尽可能地保留原文的用词特点和原文句式的翻译原则。

我认为,由于我的翻译原则和王、孙二位先生的有所不同,因而我的译本在整体风貌上似乎与他们的是不太一样的。

当然他们的译本也各有所长,王科一先生的译本传神而细腻,孙致礼先生的译文通俗而上口,不过在细腻上,似乎是王先生的略胜一筹。

从根本上说,王、孙二位先生差不多遵循的是同一条翻译原则,因而从整体风貌上看,他们的译本有相似之处。

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
英雄技能之狂战异界

英雄技能之狂战异界

火云帝国的萧家废物,意外获得英雄联盟中所有英雄的技能,从此走上了称霸异界的道路!我不是天才,但是我专杀天才!...

反转人生

反转人生

重回十七岁,面对曾经的遗憾,还有那些年我们一起暗恋过的女孩!逆袭的人生从此开始,请大家随我一起来反转人生!新书已上传新书奸妄抽奖系统已上传,求收藏,求推荐!新书已上传新书奸妄抽奖系统已上传,求收藏,求推荐!新书已上传新书奸妄抽奖系统已上传,求收藏,求推...

韩流明星

韩流明星

富二代,高富帅,变态特种兵,被甩了,很伤心。出国留学,意外爆红网络。星探来找,签合约,练习出道。然后赢取白富美,走上人生巅峰。一切看似意外,其实早已命中注定分享书籍韩流明星作者留口东坡肉各位书友要是觉得韩流明星还不错的话请不要忘记向您...

不败狂婿

不败狂婿

三年前,遭人陷害,修为尽丧,成为上门女婿,众人欺辱,亲人不屑,苏洛看尽世态炎凉。三年后,他重回巅峰,带着一身惊天地,泣鬼神的修为回来了。破茧重生,一飞冲天。三年前,你不嫌弃我,护我三年,三年后,我护你一辈子。...

穿越之大理寺系统

穿越之大理寺系统

崔格,悬疑小说迷,现代武当派弟子,拥有三脚猫功夫,穿越到唐朝后,看他如何装逼打脸,扭转乾坤,成为第一大理寺少卿!欲知后事如何,点进来吧!...

江湖探案传奇

江湖探案传奇

有江湖的地方就有奇闻,有谜案的地方就有他。一卷一个推理故事,喜欢烧脑的朋友书评区留言吧。...

每日热搜小说推荐